U fokusu – predstavljanje Posebnog izveštaja o službenoj upotrebi albanskog jezika i pisma
Bujanovac, 23.mart 2018. (BuPress) – U amfiteatru Odeljenja Ekonomskog fakulteta iz Subotice u Bujanovcu, danas je predstavljen Poseban izveštaj zaštinika građana o službenoj upotrebi albanskog jezika i pisma.
U uvodnom izlaganju ovog skupa, prisutnima su se obratili zaštinik građana Republike Srbije, Zoran Pašalić, šef Misije OEBS u Srbiji, Andrea Orizio, predsednik opštine Bujanovac, Šaip Kamberi, predsednik Koordinacionog tela za opštine Preševo, Bujanovac i Medveđa, Zoran Stanković i zamenik zaštitnika građana za prava nacionalnih manjina, Robert Sepi.
Na pitanje novinara, nakon prezentacije izveštaja o službenoj upotrebi albanskog jezika i pisma, koji su predlozi Zaštitnika građana, Zoran Pašalić je rekao: „Mora se uvesti katalog imena i prezimena a razlozi su vrlo jednostavni i ljudski. Niko od nas ne voli da mu se prilikom evidentiranja najobičnijeg imena i prezimena neko pogreši, a kamoli da se to nalazi u zvaničnom dokumentu.
Šaip Kamberi, predsednik opštine Bujanovac, ovom prilikom je istakao da je problem zvanične upotrebe albanskog jezika i pisma ima jednu dimenziju koja je pomenuta a tiče se ličnih imena i on je ključan za integraciju manjina. „Činjenica da u mnogim državnim institucijama ne postoje kadrovi, odnosno zaposleni sa znanjem albanskog jezika onemogućava ono što zakon pruža kao mogućnost, da se postupak vodi na albanskom jeziku. To je povezano, povezan skup prava i država mora ozbiljno da se pozabavi tim pitanjem. Ako je na teritoriji opštine Bujanovac statutom određeno da je albanski jezik zvaničan, to mora da se poštuje od svih institucija koja deluju na teritoriji opštine Bujanovac. I Misija OEBS-a podržava inicijativu za izradu Posebnog izveštaja o službenoj upotrebi albanskog jezika i pisma, što je i potvrdio njegova ekselencija, Andrea Orizio, šef Misije OEBS-a u republici Srbiji. „Misija OEBS-a smatra da je od velike važnosti to da pripadnici albanske ancionalne manjine imaju pravo da svoje lične podatke upusuju na svom jeziku, sa druge strane podržavamo sve incijative gde potrebno unaprediti znanje zvaničnog srpskog jezika od strane mladih pripadnika albanske nacionalne manjine, jer je to jednostavno važno za tržište rada, za njihovo buduće zapošljavanje. Sve ovo mi radimo u parnerstvu sa lokalnim i centralnim vlastima, nacionalnim savetima.“
Predsednik Koordinacionog tela, dr Zoran Stanković pozdravio je inicijativu za izradu Posebnog izveštaja o službenoj upotrebi albanskog jezika i pisma i istakao da je izveštaj konktertan i odličan instrument za lokalne samouprave, državne organe i Vladu Republike Srbije. „Koordinaciono telo u potpunosti poštuje Ustavne i zakonske odredbe koje se odnose na službenu upotrebu jezika i pisma. Imajući u vidu važnost navedenog, Koordinaciono telo je finansiralo prevode niza krovnih zakona na albanski jezik da bi pripadnici albanske nacionalne manjine mogli da se informišu o svojim pravima i obavezama“, rekao je Stanković.
On je naglasio da je Koordinaciono telo od zaštitnika građana dobilo četiri preporuke, a da se druga među njima odnosi na aktivnosti koje će uslediti i u kojima će Nacionali savet Albanaca biti aktivno uključen. „Druga preporuka se odnosi na izradu jedne vrste kataloga sa albanskim imenima i prezimenima, koji bi bio od pomoći matičarima prilikom upisa u knjige rođenih. U tom smislu, Koordinaciono telo će, u koordinaciji sa Ministarstvom državne uprave i lokalne samouprave, a uz podršku Nacionalnog saveta Albanaca i uz posredovanje Misije OEBS u Srbiji, pristupiti izradi kataloga i to već od sutra, koji će biti završen, ako ne pre početka jeseni onda sigurno do kraja tekuće godine, naglasio je Stanković.